Learn from experts in the field of teaching Chinese as a second language via our progressive multi-leveled training platform. Professionally formatted MP3 audio cast lessons, PDF lesson transcripts, discussion forums, online HSK flash cards, glossaries, and more...

Learn at your own pace from anywhere at anytime.

October 3, 2007

Basic 017 - I’m late

I’m late. I hope that next time you’ll be on time.

 
icon for podpress  I'm late [13:09m]: Play Now | Play in Popup | Download
icon for podpress  I'm late - Transcript: (Subscription Content)

Share WLC with the following Social Networks:

del.icio.us Digg Furl Reddit Google Technorati

Permalink • Print • Comment

Trackback uri

http://worldlearnerchinese.com/wlcb/2007/10/03/basic-017-im-late/trackback/

  1. WLC Admin posted the following on October 13, 2007 at 12:43 pm.

    Thanks for adding you notes here Fredrik. Haikyo got her answer in the learning platform. Nice to have you here.

  2. Fredrik posted the following on October 13, 2007 at 9:19 am.

    Haikyo,
    There are two different character sets in use when people write Chinese.

    SC = Simplified Characters
    TC = Traditional Chracters

    In Taiwan, as far as I know, traditional characters are used. On the mainland China simplified characters are mostly used.

    Study hard!
    /F

  3. Haikyo posted the following on October 7, 2007 at 12:35 pm.

    I have made up my mind that I want to learn Chinese before the Beijing Olympics start. I found out your site just now while searching the web. Can you tell me why do you have two rows of Chinese in your flash cards, one says SC and the other one says TC. What does it mean? It’s really complicated for a beginner like me. Thank U.

  4. Anita Anderson posted the following on October 7, 2007 at 11:41 am.

    The second 看 in “看看 kànkan” is a neutral tone. I am sure. However, I can’t find any correct answer to your question either. Can anyone help me with this question too? Thanks.

  5. Bill C posted the following on October 5, 2007 at 8:56 am.

    看一看 “kànyikan” or “kànyikàn” ?

    I have a question about “看看 kànkan” and “看一看”. The “一 yi” in “看一看” is a neutral tone. How about the second “看” here? Is it a neutral or fourth tone?

    There are words like this one, such as “試一試”, “聞一聞”
    “嚐一嚐”. Please help me with this question. Thanks.


Leave a reply

:mrgreen: :| :twisted: :arrow: 8O :) :? 8) :evil: :D :idea: :oops: :P :roll: ;) :cry: :o :lol: :x :( :!: :?:

  1. You will post the following soon.
    Go ahead and start typing.